Legal transcription is a type of transcription with relative large volume and professional. It is different from medical transcription, and has its own particularities.
Legal transcription is a type of transcription with relative large volume and professional. According to the general explanation, legal transcription service is converting audio dictation by legal professionals and other recordings from legal cases into the printed word. Legal transcription is mainly served for the company or organization of legal services, government departments, law firms and other related services. The types of material a legal transcriptionist might transcribe include recordings of hearings, interviews, and depositions; dictation by legal professionals, and sometimes written documents such as handwritten communications, notes or other legal documents.
Legal transcription is identical with other types of transcription work, which is suitable for working at home. Just like most soho positions, transcriptionists usually shall have on-site working experience before allowing to conduct a home-based assignment. Of course, legal transcription is not the same as court reporting. Court reporting is a form of real-time transcription, i.e. words are transcribed as they are speaking, not from a recording. Court reporters must undergo certification. It looks like shorthand and who uses stenography equipment to transcribe the spoken word, while transcriptionists use a computer keyboard to transcribe dictated recordings.
Similarities: legal transcription and medical transcription both require specialized knowledge of terms used in the field, the related education and experience background is also essential to ensure fast and accurate typing. As these two types of transcriptions for time requirements are high. In addition, transcriptionists shall have a good grammar base and high sense of responsibility, which will make the legal transcription service perform better.
Differences: formal certification is not required in legal transcription, but in medical transcription, formal certification is generally required. The ordinary skill of medical transcription and legal transcription are not the same, and the customers of which are also different. For the transcribers, they have different experience and requirements. For more information about medical transcription, please visit the following website: http://www.anytranscription.com/articles/medical-transcription-professional-service.html.
AnyTranscription is an online professional website that provides transcription services. The website is run by IOL8 a subordinate of Transn (China) Technology Co., Ltd., China's largest translation company. Based on an Internet and IT technology implementation innovation model, Transn is a new multi-language information service provider, which allows customers to communicate directly with the world in their native tongue. On the strength of over 10 years of profound experience in the translation industry and technology accumulation over that time, Transn launches its brand new website AnyTranscription. AnyTranscription mainly provides professional online audio or video transcription services for customers around the world, combining Internet technology, transcription software and manual proofreading to make its online transcription services faster and of a higher quality. For more details please visit: http://www.anytranscription.com.
“This is a great company at medical transcription, very professional, very fast,very reliable!”---jay